top of page
作家相片Charles Lee

“非遗闹元宵,国潮游园会”主题活动圆满落幕:传统文化与国潮元素共谱节日华章

已更新:3月4日



“非遗闹元宵,国潮游园会”主题活动圆满落幕:传统文化与国潮元素共谱节日华章

The theme activity of "Intangible Cultural Heritage Lantern Festival, National Tide Garden Party" ended successfully


元宵佳节,作为春节的压轴大戏,自古便是热闹非凡。这一天,人们逛灯会、赏花灯、猜灯谜,与家人朋友共度欢乐时光。

The Lantern Festival, as the finale of the Spring Festival, has been very lively since ancient times. On this day, people visit the lantern festival, enjoy the lanterns, guess the lantern riddles, and spend a happy time with family and friends.


2024年2月24日,值此元宵佳节之际,由梅赛德斯-奔驰文化中心和会玩俱乐部联合呈现的“非遗闹元宵,国潮游园会”活动,在梅赛德斯-奔驰文化中心商业区一层钻石厅圆满举办。

On February 24, 2024, on the occasion of the Lantern Festival, the "Intangible Cultural Heritage Lantern Festival, National Tide Garden Party" jointly presented by Mercedes-Benz Arena and Playharderclub was successfully held in the Diamond Hall on the first floor of the Mercedes-Benz Arena Business District.


体验非遗,传承文化

Experience intangible cultural heritage and inherit culture


非遗手作,作为中华文化的瑰宝,往往蕴含着深厚的历史文化信息。借由元宵节这一传统节日,可以让更多的人了解和欣赏这些传统技艺,从而增强对文化遗产的保护意识。

Intangible cultural heritage handicrafts, as treasures of Chinese culture, often contain profound historical and cultural information. Through the traditional festival of the Lantern Festival, more people can understand and appreciate these traditional skills, so as to enhance the awareness of the protection of cultural heritage.




本次活动结合了元宵、非遗、传承特色主题,为参与者提供了丰富多样的体验活动。在非遗老师的指导下,参与者亲手体验了掐丝珐琅与龙年主题宫灯的制作。

This event combines the themes of Lantern Festival, intangible cultural heritage, and inheritance, and provides participants with a variety of experience activities. Under the guidance of the intangible cultural heritage teacher, the participants experienced the production of cloisonné enamel and the Year of the Dragon-themed palace lanterns.


欢乐互动,共度元宵

Interact happily and spend the Lantern Festival together




除此之外,现场还布置了“大展龙涂·涂鸦签到”、“新春写真馆”、“趣味投壶”、“猜灯谜”、“创意拼贴画”等一系列轻松有趣的游园互动打卡环节。

In addition, a series of relaxed and interesting interactive check-in links such as "Dragon Graffiti Sign-in", "New Year Photo Hall", "Fun Pitching Pot", "Guess Lantern Riddles" and "Creative Collage" were also arranged on the spot.




同时,梅赛德斯-奔驰文化中心也邀请了商户喜茶、林里柠檬茶以及悦江为大家带来了DIY龙灯、林里鸭制作以及精致元宵点心,在品味传统美食的同时,感受场馆特色商户的魅力。

At the same time, Mercedes-Benz Arena also invited merchants Hey Tea, Linli Lemon Tea and Yuejiang Restaurant to bring DIY dragon lanterns, Linli duck DIY making and exquisite Lantern Festival dim sum, while tasting traditional food, feel the charm of the venue's characteristic merchants.


品味经典,美好定格

Taste the classics, beautiful freeze frames



值得一提的是,上海知名红帮裁缝吕方老师也受邀来到现场,此次吕老师带来了十多件传统服装供参与者体验,并分享红帮裁缝的历史及服饰的工艺故事,深受现场游客的欢迎。

It is worth mentioning that Mr. Lv Fang, a well-known Red Gang tailor in Shanghai, was also invited to the scene, and this time Mr. Lv brought more than 10 traditional costumes for participants to experience, and shared the history of Red Gang tailors and the craft story of clothing, which was well received by the visitors.




大家穿着旗袍与长衫,拎上复古皮箱,手持新春道具,在喜庆的幕布前定格下了一张又一张幸福的新春合影。

Everyone wore cheongsams and long shirts, carried retro suitcases, held New Year props, and froze one happy New Year group photo after another in front of the festive curtain.


“非遗闹元宵,国潮游园会”中式游园会活动,不仅代表着梅赛德斯-奔驰文化中心2024年会员社群体验的新起点,更是对传统文化与国潮元素的深入挖掘与精彩呈现。

The "Intangible Cultural Heritage Lantern Festival, National Tide Garden Party" Chinese-style garden party activity not only represents a new starting point for the Mercedes-Benz Arena member community experience in 2024, but also an in-depth excavation and wonderful presentation of traditional culture and national tide elements.




通过此次活动,我们为会员及粉丝们呈现了一场别开生lian面的文化盛宴,展现了中华文化的独特魅力。

Through this event, we presented a unique cultural feast for our members and fans, showing the unique charm of Chinese culture.


2024年,梅赛德斯-奔驰文化中心也将继续策划更多精彩纷呈的社群活动,为广大会员及粉丝提供丰富的线下交流机会和文化体验,致力于将场馆打造成为潮流文化的聚集地,引领文化新风尚。

In 2024, Mercedes-Benz Arena will continue to plan more exciting community activities, provide members and fans with rich offline communication opportunities and cultural experiences, and strive to build the venue into a gathering place for trendy culture and lead new cultural trends.


 

感谢您的阅读!如需进一步帮助(活动定制/活动咨询/器材租赁)请联系本文作者!


Comments


bottom of page